Wednesday, February 8, 2012

How to translate pdf file in japanese to english?

Anyone know any website that can translate a PDF file of Japanese to English? I use google translator but it didn't work. I need this translation to be done asap or is there anybody good in Japanese who can translate for me? I'll mail you the file|||Sock it to me! stonerpenguinmamalul@yahoo.com





Why is my answer thumbed down...? I didn't say anything incorrect, she asked for an email to send it to and I gave her mine D:





EDIT; Dude I sent you an email, did you get it? This was difficult to translate and I'm not perfectly stoked on the idea that I'm gonna spend a long time translating this and you're not even gonna read it D': I WILL NOT SEND YOU ANY MORE OF MY WORK UNTIL YOU RESPOND TO MY EMAIL!





Here's the first page (of a seven page long document! -- I don't have fine reader so I typed this all out myself form the image!!)





Japanese with English translation;


平成22年度 (10月期)北海道大学


The 22nd year of Heisei [2010] (School term starting October) Hokkaido University


水産科学研究院研究生・水産学部研究生 募集要項


Research Students of the Research Institute of Fisheries Science, Fishery Science Institute Research Students -- Important points on Admissions





1. 出願資格


1. Application Requirements (Eligibility)


大学を卒業した者(卒業見込みの者を含む)又はこれと 同等以の学力があると認められる者。


People who've graduated University (including those who will graduate in the future) or those who have an equal level education.


ただし、研究院研究生として出願することのできる者は 次の基準の一つに該当する者とします。


However, who can apply to this research institute as a research student (must) fall under one of the following criteria.


(1)大学院博士前期課程(修士課程)修了(見込みの 者を含む)以上の者


(1) People who've completed the first half of graduate school towards getting their PhD (Master's course), completed (including those who will) or persons of a higher level.


(2)その他、予定する指導教員が本研究院において研 究することが適当と認


めた者。


(2) Others who have been deemed appropriate by the supervisor-to-be to do research at this institute.





2. 出願手続き


2. Application Procedure;


入学を希望する者は、 3に記載の出願書類を取り揃え、予定する指導教員の承認を得て (入学願書の指導教員欄に署名・押印をもらうこと) 教務担当へ提出してください。


Those who wish to enroll must assemble the application documents noted in "3", obtain the consent of the supervisor-to-be (Obtain signature and stamp in the supervisor's section on the application form) and submit it to the head of school affairs.





3. 出願書類


3. Application documents


(1)入学願書・履歴書(所定の用紙) ※留学生は留学生用の履歴書に記入してください。


(1 )Application for admittance and resume (the designated forms) ※ Foreign exchange students, please fill out the forms for foreign exchange students.


(2)最終学校の卒業(見込)又は修了(見込)証明書


(2) A certificate / the credentials of the last school you graduated (or will graduate) or completed (or will complete)





※本学部・本学院出身者及び研究生継続志願者は提出不 要


※ Applicants who have completed an undergraduate or graduate degree program in this department of the University and the continuing research students need not submit these documents.|||I guess, the best solution would be to pass this pdf file through an OCR software (optical character recognition) like ABBYY Finereader - as it can recognize Japanese. AFter that Finereader will transfer your archive to txt, word or html (you decide). Once you get this format, you can translate this text with Promt, Google translator or whatever

No comments:

Post a Comment