止めていた時間が動き出して
希望の光に向かう道は
間違いじゃないと自分で決めたんだ
迷いを捨てれば馬鹿になった
ここにいたって陽は落ちて 焦り繰り返した
I think the first part says something like: "Stopped time starts moving on the road that leads to a ray of hope. I've decided without a doubt". I don't know what the second one is saying.|||Yes, the first part is fine as above.
Second part:
Throwing away indicisions made me a fool. Even here the Sun sets, frustrations repeated.|||no
No comments:
Post a Comment