Sunday, February 5, 2012

Please translate this Japanese to English? In a formal way?

I want to translate this Japanese to English, but I don't know how to say it formal and smooth. Thank you very much for your answer.





「せいしん誠意のまごころで人にせっすれば、人は自然にあなたについてきます。」





「お酒があまり得意でない私たちのことも、少しは考えて下さいよ・・・」|||「せいしん誠意のまごころで人にせっすれば、人は自然にあなたについてきます。」





If you interact with people wholeheartedly/devotedly/faithfully/in all sincerity/, people/they will start to follow you naturally. (or people/they will start following you/start following your footsteps naturally)





「お酒があまり得意でない私たちのことも、少しは考えて下さいよ・・・」





Please consider us whose not so used to alcohol.

No comments:

Post a Comment