Friday, January 20, 2012

Please translate English into Japanese, or make it more plain English?

Please translate the following English sentence into Japanese, or make it more plain English (I mean, devide it as small as possible; that way I would get the meaning and structure of the sentence clearer. Thank you.





It's easy to lose a day checking email, going to meetings, and putting out fires only to find that at 5 or 6 or 7 p.m., you haven't started something critical.|||I can make it more plain. Here are the parts defined:





"It's easy to lose a day checking email, going to meetings"





This means that it's easy to pay so much attention to small things that the whole day is gone before you realize how much attention you are giving to those things.





"putting out fires"





This means taking care of small problems.





"only to find that at 5 or 6 or 7 p.m., you haven't started something critical."





At the end of the day when you don't have any time left to accomplish anything, you realize you wasted the entire day doing unimportant things and spend no time or effort on very important (critical) things.|||It's simply saying that you can always find yourself doing little things and tasks, but when time nears the end of the day, you realize you haven't started something that is of great importance such as homework or resume.

No comments:

Post a Comment