Monday, January 30, 2012

Can you please translate this japanese to english?

カエルの子はカエル。





What is the literal translation of that sentence? Something about a frog?





and this one too:





サバを読む。





They are idioms if that helps.|||Kaeru no ko wa kaeru = a frogs child is a frog (Like father, like son)





Saba wo yomu = Read (the) Makerel (the fish). An old idiom for disguising the true value or appearance of something.|||カエルの子はカエル means The frog, the frog child. witch is like saying like mother like daughter.





サバを読む。means lie





if you put the to together it makes... she lies like her mother.|||1. frog, the frog child





2. Lie|||As for child of frog frog.





[saba] is read.|||don't ask difficult questions please.

No comments:

Post a Comment