Please translate this into English and break down the meaning of each word.
Watashi mo mada United States ni itta koto ga nai desu.
I think the person is saying they would also visit the United States, but I'm not positive.|||Watashi mo mada United States ni itta koto ga nai desu.
I have not been to the United States yet, either.
Watashi = I
mo = also
mada = yet
United States
ni = in
itta = past tense of to go
koto = thing (stays untranslated because it is part of a grammatical structure).
ga = particle
nai = negative of to be
desu = polite copula (makes the sentence a polite one).|||I haven't been to the United States yet either.
Watashi -- I
Mo - - too, as well, also
Mada -- still, not yet
Ni -- to [locative particle]
Itta -- gone, have gone [past tense of the verb iku, meaning to go]
Koto -- thing
Ga - [particle that marks the subject or topic]
Nai -- doesn't exist
Desu -- [copula] the verb "to be"
[past form of verb] + koto ga nai -- this is a construction meaning "I have never [verbed]." You can think of koto as meaning "experience" -- I haven't had the experience of going to America.
Desu is added to make this a more formal sentence but it's also okay to say "itta koto ga arimasen." instead.|||I am not positive, either.
"Watashi mo mada United States ni itta koto ga nai desu." means
"I have never been to the USA yet, either".
Watashi : I
mo : either
mada : yet
United States
ni : to
itta : the past tense of verb of be ,go, visit ( we do not have Present perfect )
koto ga nai desu : have never
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment